ATC

فن الترجمة والاستشارات

ماذا تعني الترجمة المعتمدة؟ ومن يعتمدها في البحرين؟

كثيرون يخلطون بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة، رغم أن الفرق بينهما جوهري في المعاملات الرسمية.
ما هي الترجمة المعتمدة؟
هي ترجمة:
دقيقة حرفيًا وقانونيًا
صادرة عن مكتب معتمد
مرفقة بختم وتوقيع رسمي
من يعتمد الترجمة في البحرين؟
مكاتب الترجمة المرخصة
الجهات الحكومية التي تحدد شروط القبول
المحاكم والسفارات
متى لا تُقبل الترجمة غير المعتمدة؟
في القضايا القانونية
معاملات الإقامة
توثيق العقود
إجراءات الشركات
تعمل ART OF TRANSLATION & CONSULTANCY وفق المعايير المعتمدة لدى الجهات الرسمية، ما يضمن قبول الترجمة دون ملاحظات.
خلاصة
ليست كل ترجمة صالحة للاستخدام الرسمي، والاعتماد هو الفيصل.